Pakistan'ın iş kültürü

Pakistan'da iş görgü kuralları, iş görüşmeleri yürütürken ve Pakistanlı ortaklarla iletişim kurarken dikkate alınması gereken kendi ulusal ve dini özelliklerine sahiptir. Bu ülkenin kültürü ve geleneklerinin iş süreçleri üzerinde büyük etkisi vardır, dolayısıyla Pakistan iş görgü kurallarının temellerini bilmek, yanlış anlamaları ve çatışma durumlarını önlemeye yardımcı olacaktır.

Pakistan'ın iş kültürü

Tebrikler

Selamlama toplantının önemli bir parçasıdır ve Pakistan'da geleneksel olarak çok zaman ayrılır. Pakistanlı bir ortakla etkileşim halindeyken iş konularını hemen tartışmak için acele etmeyin. Bunun yerine selamlama sürecine zaman ayırın. Bu, ilişkinizi güçlendirmenize yardımcı olacaktır.

Pakistan iş ortamında kabul edilen selamlaşma şekli el sıkışmadır. Arkadaş olan erkekler birbirlerinin kollarına, omuzlarına veya sırtlarına sarılabilir veya okşayabilirler. Yabancı meslektaşlarımızla çok uzun süredir oldukça resmi ve kibar ilişkiler sürdürülüyor.

El sıkışmaya mutlaka sözlü bir selamlaşma eşlik eder ve bu, Arap dünyasında da kabul edilir: "Es-selamu aleyküm", yani "Selam sizinle olsun." Yanıt olarak, "Selam sizinle olsun" anlamına gelen "Vea-aleyküm as-salaam" demeniz gerekir.

Pakistanlı bir meslektaşınızla sohbetiniz İngilizce yapılıyorsa, "Merhaba" selamına yanıt olarak şaşırmayın. ve kibar soru "Nasılsın?" meslektaşınız nasıl olduğu hakkında konuşmaya başlayacak. Pakistan'da bu soruyu gerçek anlamda yanıtlamak ve dünyanın birçok ülkesinde olduğu gibi kendinizi "iyiyim, teşekkür ederim" resmi ifadesiyle sınırlamamak gelenekseldir.

Farklı cinsiyetler arasında göz temasının yanı sıra vücut teması da bu eyalette güçlü olan Müslüman gelenekleri nedeniyle kabul edilmiyor. Yabancı kadınlar selam vermek için elini uzatmadan önce erkeğin inisiyatifini beklemelidir. Aynı durum yabancı erkekler için de geçerli, kadının bu durumdaki davranışlarına dikkat etmesi gerekiyor.

Resmi iletişim durumlarında geleneksel Pakistan selamlaması, konuşmacının kalp bölgesinde göğsün üzerine yerleştirdiği sağ el hareketidir. Aynı zamanda konuşmacı sanki başka birine selam veriyormuş gibi başını hafifçe eğer. Bu jestle konuşmacı, muhatabına olan samimi duygularını ve saygısını ifade eder. Bu selamlaşma biçimi Arap ülkelerinde, örneğin Irak'ta da kabul edilmektedir.

Pakistanlı bir meslektaşınızı ilk kez selamlarken mümkün olduğunca saygılı ve saygılı olun.

Bu ülkede, yaşı ve konumu daha büyük olan birini ilk önce selamlamak gelenekseldir. Büyük olasılıkla böyle bir kişi sohbeti kendisi başlatmayacak, ancak sohbet başlatan genç muhatabı destekleyecektir.

Sunum

Pakistan'da kişinin etnik grubuna, bölgesine, klanına veya dinine bağlı olarak değişen çeşitli adlandırma gelenekleri vardır. Çoğu Pakistan isminin Arapça, Hint-Farsça ve Türkçe kökleri vardır.

Aile veya klan kimliği büyük önem taşır ve geleneksel olarak büyük bir saygıyla ele alınır. Bu nedenle birçok Pakistanlı, ailesinin veya klanının adını soyadına ekliyor.

Pakistan'da iş unvanları, mesleki nitelikler, akademik unvanlar ve dereceler büyük önem taşıyor. Bu kıyafetler muhatabın durumunu belirlemeye ve onun şirket/kuruluştaki konumunu anlamaya yardımcı olur. Bu nedenle, özellikle ilk toplantılarda veya resmi iletişim durumlarında bir partnere hitap ederken her zaman önce pozisyonu / unvanı / dereceyi ve ardından partnerin soyadını belirtin.

Partnerinizin pozisyonu, mesleki niteliği, derecesi veya unvanı sizin tarafınızdan bilinmiyorsa (veya bunlar mevcut değilse), kibar hitap şekillerini kullanın, yani: Bay, Bayan, Bayan, Bayan ve ardından kişinin son adını ekleyin. adı.

İş arkadaşları ve iş arkadaşları birbirlerini isimleriyle çağırır. Yabancı ortaklar proaktif bir şekilde insanlara isimleriyle hitap etmeye başlamamalıdır. Pakistanlı meslektaşınız sizden bunu yapmanızı isteyene kadar bekleyin.

İslam hukuku evlilikten sonra isim değişikliğini gerektirmediğinden, birçok Pakistanlı kadın evlendikten sonra kızlık soyadını kullanmaya devam ediyor.

Kartvizit alışverişi yapın

Pakistan'daki iş uygulamalarında kartvizitler genellikle toplantının başında değiş tokuş edilir.

Kartvizitler, ad ve soyad, pozisyon, şirket adı, güncel iletişim bilgileri dahil olmak üzere gerekli tüm standart bilgileri içermelidir.

Yüksek lisans, aday veya doktora gibi akademik dereceleriniz veya unvanlarınız varsa bunları kartvizitinizde belirtin. Pakistan'da eğitime çok değer verildiği için statünüz kesinlikle artacaktır.

Pakistan çok uluslu ve çok dilli bir devlettir. Devletin resmi dilleri Urduca ve İngilizcedir. Her ne kadar ikincisi Büyük Britanya'nın sömürge mirası olarak görülse de, Pakistan'da kabul ediliyor ve yaygın olarak uygulanıyor. Bu nedenle kartvizit metni İngilizce yazılabilir.

Pakistan'daki ticari uygulamalarda kartvizit verirken özel bir ritüel yoktur. Ancak, diğer kağıt veya belgeler gibi kartvizitlerin de sol elle değil sağ elle geçirilmesi gerektiğini unutmamalıyız.

Pakistanlı iş arkadaşınız size bir kartvizit uzattığında, onu iki elinizle alın ve kartvizitin metnine dikkat ederek muhatabınıza saygı gösterin.

Kartvizitinizi aldıktan sonra onu bir kenara koymak, üzerine yazı yazmak, bükmek gibi dikkatsizce tutmayın.

Küçük konuşma: büyük resim

Pakistan'daki iş uygulamalarında küçük sohbetler büyük önem taşıyor; gerçek müzakerelerin bir nevi başlangıcıdır. Pakistanlı işadamlarının potansiyel ortaklarını daha iyi tanımaları önemli çünkü ilişkiler kurmak her işin merkezinde yer alıyor. Bu tür konuşmalar sırasında ortaklar arasında bir güven duygusu gelişir; Doğu'da çok önemli bir kategori.

Pakistan iletişim kültüründe kişisel konuların tabu konular olmadığını unutmayın. Evli olup olmadığınız, kaç çocuğunuz olduğu, ne tür bir eğitime sahip olduğunuz, hatta kültürünüzde hangi dinlerin kabul edildiği ve hangi dine mensup olduğunuz sorulabilir.

Konuşma sırasında asla aceleci olmayın. Hızlı bir şekilde iş konularını tartışmaya geçmeniz projenizin daha başlamadan bitmesine neden olabilir. Partnerinize, onun ilgi alanlarına, tercihlerine, örneğin spor veya seyahate samimi ilgi gösterin. Doğal, arkadaş canlısı ve ilgili olun.

Özellikle yaşlı insanlarla birlikte iletişim kurarken mümkün olduğunca kibar ve nazik olmak önemlidir. Pakistanlılar kural olarak misafirlere özel bir saygıyla davranır ve ziyarete gittiklerinde de aynı muameleyi beklerler.

İş ilişkilerinin gelişiminin ilk aşamasında Pakistanlılar, kural olarak biraz resmi ve çekingen davranırlar; yüksek sesle konuşma ve anlamlı davranışlar da dahil olmak üzere duyguların sergilenmesinin olgunlaşmamışlığın ve deneyim eksikliğinin kanıtı olduğuna inanırlar.< /p>

Diğer ülkelerde olduğu gibi, genç neslin temsilcileri daha az resmidir ve oldukça rahat ve gündelik bir iletişim tarzına sahiptir.

Tercih edilen temalar

Aile sorunları geleneksel olarak Pakistan toplumunda önemli bir sohbet konusu olmuştur. Partnerinize kişisel ilgi gösterin, sağlığı ve işleri hakkında bilgi alın ve ailesi hakkında sorular sorun. Kadın aile üyelerinden bahsetmekten kaçının.

Aynı zamanda kendinizle ilgili bilgileri de paylaşın. Partnerinizin geçmişiniz, eğitiminiz, deneyiminiz, nitelikleriniz vb. hakkında bilgi sahibi olması önemli olacaktır.

Pakistanlı meslektaşınız, bu doğu ülkesinin zengin tarihi ve kültürü hakkındaki olumlu açıklamalarınızı kesinlikle takdir edecektir. Pakistanlılar miraslarından ve geçmişteki başarılarından gurur duyuyor.

Pakistan festivalleri, ulusal kutlamaları ve kültürel etkinlikleriyle tanınır. Bunlardan bazıları, Kurban Günü, Kurban Bayramı gibi dinsel niteliktedir. Ancak bu ülkede geniş çapta kutlanan Bağımsızlık Günü veya Pakistan Günü gibi bazı laik bayramlar da vardır.

Ayrıca şu konuları da tartışabilirsiniz:

  • Pakistan'da ziyaret edilecek şehirler ve gezilecek yerler dahil seyahat
  • Spor, özellikle kriket.
  • ilgili iş sorunları.
  • yemek, yemek, mutfak.

Tabu konuları

Aile konusu Pakistan iş kültüründe genellikle popülerdir, ancak ailenin kadın yarısıyla ilgili sorular ve sohbetler; eşler, anneler, kız kardeşler ve özellikle de kız çocukları; kaçınılmalıdır.

Din ve İslam'la ilgili her şey oldukça hassas bir konudur ve sohbet sırasında bu konuya değinmemek en iyisidir. Uzaktan bile olsa eleştiri gibi görünen ifadeler kullanmanıza izin vermeyin.

Siyasi konulardan, özellikle de bölgede olup bitenlere ilişkin tartışmalardan, örneğin Hindistan ile Pakistan arasında Keşmir bölgesindeki ihtilaflı bölgeler nedeniyle yaşanan anlaşmazlıktan tamamen kaçınmak en iyisidir.

Pakistanlı meslektaşlarınızla iletişim kurarken diğer devletlerin, özellikle de İsrail ve ABD'nin politikalarına değinmeyin.

Yerel sorunları biliyor olsanız bile, tartışmaktan kaçının.

Konforlu iletişim mesafesi

Bu kültürde rahat iletişim mesafesi, örneğin Orta ve Kuzey Avrupa ülkelerine veya ABD'ye göre daha azdır. Bunun nedeni özellikle insanların oldukça kalabalık hayatlar yaşamaya alışkın olmaları, muhataplarına yarım metreden daha yakın bir mesafedeyken iletişim kurma konusunda kendilerini rahat hissetmeleridir.

Bu, saldırgan ve hatta saldırgan davranış olarak değerlendirilmemelidir. Örneğin geri adım atarak bu mesafeyi artırmaya çalışmayın çünkü bu olumsuz algılanacaktır.

Pakistanlı erkekler bir konuşma sırasında birbirine oldukça yakın durursa, bir kadın ortaya çıktığında konuşmacılar arasındaki mesafe önemli ölçüde artar.

Pakistanlılar aktif ve duygusal muhataplar olarak tanımlanabilir. Pakistanlılar iletişim kurarken oldukça aktif bir şekilde jest yapıyor ve genellikle beden dilini sıklıkla kullanıyor.

Fiziksel dokunma Pakistan toplumunda sözlü iletişimin önemli bir parçasıdır. Bunlar omuza, kola, sırta hafifçe vurmayı ve uzun el sıkışmaları içerir. Bu elbette yalnızca kadınlara hiçbir durumda dokunmaması gereken erkekler için geçerlidir.

İletişim kurarken Pakistanlı partnerinizle hafif göz teması kurun. Doğrudan bakmak kaba davranış olarak değerlendirilecektir.

İletişimin özellikleri

Pakistan çok uluslu ve çok etnik gruptan oluşan bir devlettir; dolayısıyla iletişimin tarzı ve şekli, hangi etnik grupla uğraştığınıza bağlı olarak değişebilir.

Genel olarak Pakistanlıların konuşması basit değildir. Tam tersine, ifadeleri çoğu zaman konuşmacılar arasındaki ilişki, toplumdaki statüleri ve iletişim durumu gibi faktörlerin etkisi altında oluşan alt metinler içerir. Bu durumda özellikle önemli olan, yetersiz ifadeler, belirli jestler ve yüz ifadeleri, tonlamanın yanı sıra, yalnızca bu kültürün ana dilini konuşanlar tarafından anlaşılabilen tek tek kelimelerin anlamlarıdır.

Pakistan toplumunda insanlar arasındaki ilişkilere koşulsuz bir vurgu vardır ve bu ilişkileri sürdürmek için incelikli olmak, sert yargılamalardan kaçınmak ve genellikle düşüncelerinizi çok açık bir şekilde ifade etmemek önemlidir.

Sert ifadelerden kaçınmak öncelikle "hayır" kelimesini ifade eder ve çoğu kişi bu kelimeyi konuşmada kullanmamaya çalışır çünkü bu, itibar kaybına yol açabilir ve dolayısıyla uyumu bozabilir. Konuşmacının yine de olumsuz bir yanıt vermesi gerekiyorsa Pakistan'da böyle bir açıklama oldukça kaçamak görünecektir.

Konuşma sırasında "evet" yanıtı gerektiren genel sorular sormamaya çalışın. veya (özellikle) "hayır", özellikle de sorunuz bir istek olarak yorumlanabiliyorsa. Partneriniz kendisinden istenileni yapmayı kabul edebilir ancak bu onun yapmak istemediği bir şey olacaktır. Doğrudan reddetmek yerine kibarca ama kaçamak bir tavırla kabul edecektir. Gerçek niyetinin bazı sözlü olmayan işaretlerini yakalamak önemlidir. Rızanın ifade edilme şekli — sıcak ve duygusal ya da ölçülü ve temkinli - kesin bir ipucu olabilir.

Bu tür gizli anlamlar Pakistan toplumunda iyi anlaşılmaktadır. Ancak yabancıların bunları anlamak ve bunlara yeterince yanıt vermeyi öğrenmek için zaman harcaması gerekecek. Bu nedenle iletişim sırasında partnerinizin söylediklerini dikkatlice ve dikkat çekmeden açıklayın.

Bir etkinlik sırasında alçak bir masada veya yerde oturuyorsanız aldığınız pozisyona dikkat edin. Partneriniz ayakkabınızın tabanını görmemelidir; ayaklar vücudun kirli bir parçası olarak kabul edildiğinden bu çok kaba bir hareket, hatta hakaret olarak kabul edilir.

9.01.2024
Geo Culture portalı
Görüntüleme: 214
REAB'la iletişime geçin
REAB'la iletişime geçin
Bu numaradaki mesajlaşmalar